Et Yokohama dans tout ça ?!

Changement de (presque) dernière minute !!
je n’avais jusqu’à présent toujours aucun hotel réservé pour Kamakura. Le problème c’est que, Kamakura n’étant pas bien grand, j’aurai eu un peu de mal à trouver l’hotel que je veux. Du coup j’ai réservé un hotel à même pas un quart d’heure de Kamakura, dans la ville de .. Yokohama ! 12 600 JPY mes deux nuits, une très bonne affaire :-)
Eh oui, j’allais oublier la deuxième ville du Japon de mon périple nippon ! Voila qui est réparé, puisque je m’arrête dans cette ville trois jours, du 3 au 5 août.
Yokohama est doublement remarquable par son ouverture sur l’étranger (comme le prouve le plus grand Chinatown d’Asie) et par son développement futuriste (avec le fameux quartier de Minato Mirai).
Et Yokohama dans tout ça ?! dans yokohama Yokohama2006ssIMG_3800

350px-Yokohama_MinatoMirai21 dans yokohama

Yokohama2006ssIMG_3392

j’ai mon bon d’échange pour JR Pass

j'ai mon bon d'échange pour JR Pass dans transports JAL

J’arrive dans le quartier de l’Opéra et je cherche la Rue Ventadour. C’est là que la JAL (Japan AirLines) a son siège. C’est une rue qui est perpendiculaire à l’avenue de l’Opéra. J’entre dans l’immeuble et me dirige au 4e étage, celui de la JAL. Le décor a une discrète mais subtile touche japonisante.

J’entre dans les bureaux et je suis reçu avec grande amabilité par une hôtesse japonaise. J’ai a peine commencer à parler qu’elle avait compris ce que je voulais: un JR Pass. Mais le JR Pass, c’est quoi ?

Le sésame de (presque) tous les trains de Japan Rail a pour nom JR Pass. C’est un passeport qui permet d’accéder à tous les trains du réseau JR (Japan Rail), y compris les Shinkansen (sauf le Nozomi, le plus rapide) et les trains de banlieue, certains bus JR, et le Ferry de Miyajima. Naturellement, il n’est pas utilisable dans le métro, ni sur les lignes exploitées par les concurrents de Japan Rail, mais il est utilisable sur toute la ligne Yamanote qui fait le tour de Tôkyô.

Le JR Pass doit être acheté hors du Japon, avant le départ. Il n’est utilisable que par les visiteurs de courte durée, ceux dont le passeport est tamponné «temporary visitor», ce qui exclut, par exemple, les résidents permanents ou les participants à des échanges universitaires.

jr_exchc dans transports

À l’achat, on vous remet un Exchange Order. Il ne permet pas de prendre le train, mais vous sera échangé contre le véritable JR Pass à l’un des guichets (pas forcément facile à trouver parait-il) d’une grande gare. Le JR Pass ne vous dispensera donc probablement pas d’acheter un ticket ordinaire en sortant de l’aéroport, sauf si vous atterrissez à Narita aux bonnes heures, car il s’y trouve un tel guichet.

Le Exchange Order mentionne la durée choisie (7, 14 ou 21 jours) mais pas la date de début de validité. Celle-ci sera choisie au moment de l’échange contre le JR Pass.

Le tampon ci-contre sur votre passeport, mentionnant votre statut de temporary visitor, est indispensable. immig

Contre votre Exchange Order et sur présentation de votre passeport au guichet adéquat, on vous remettra le JR Pass.

Vous n’aurez plus qu’à le présenter aux lignes de contrôle dans les gares et aux contrôleurs dans les trains. Nul besoin de se présenter au guichet pour obtenir ticket ou réservation, sauf si vous souhaitez une couchette ou un compartiment de travail ou de réunion.

Tarifs

Durée Normal Green Car
(première classe)

Gratuit pour les enfants jusqu’à 6 ans, demi-tarif jusqu’à 11 ans.
Le JR Pass est très vite rentabilisé : un billet aller et retour Tokyo-Osaka en Shinkansen coûte 30 000 ¥ , un aller simple Tokyo-Kyoto 14 000 ¥ !

Japon: calendrier des villes visitées

le Japon, c’est bien sûr Tôkyô, où près d’un Japonais sur quatre habite dans l’orbite de cette ville. L’agglomération urbaine la plus vaste et la plus peuplée du monde.

Je commencerai donc mon périple à Tôkyô (le 28 juillet), depuis l’aéroport de Narita jusqu’à mon hotel situé en plein coeur de la ville, dans le Minato-ku(non loin de Shibuya).

Japon: calendrier des villes visitées dans blog shibuya-6

Je resterai à Tôkyô les six premiers jours.

Ensuite je resterai dans une ville non loin de Tôkyô, Kamakura, qui fut la première capitale du Japon médieval (3 au 5 août).

Nikko-Entrance2 dans blog

Toujours non loin de Tôkyô (dans le Kantô), je visiterai une ville remarquable pour sa forte concentration de temples, des temples richement décorés et très impressionnants: la ville de Nikkô (5-7 août). je visiterai deux-trois jours l’antique capitale (XIIe siècle) Kamakura.

Ensuite direction le Kansai (à l’ouest), avec la visite de la grouillante Osaka (et de sa tumultueuse vie nocturne du quartier Dotombori) 4 jours durant (7 au 10 août).

Dotonbori

Dans le kansai toujours, visite de 5 jours à Kyôto (10 au 15 août), l’ancienne capitale avant Tôkyô, riche cité historique et véritable coeur de la culture nipponne.

kyoto

Ensuite, visite de 3 jours d’une des plus anciennes capitales du Japon, Nara (du 15 au 18 août, foyer de l’introduction du bouddhisme dans l’archipel).

Nara_04

Enfin, mon voyage s’arrêtera de nouveau à Tôkyô pour 4 jours (du 18 au 21 août), dans le quartier de Asakusa.

asakusa

 

Tôkyô: Roppongi

A la lecture de cet article, il apparait que le quartier dans lequel je vais résider la première semaine est un des plus animés et des plus branchés de la ville ! Coool :-D

En ce moment, Roppongi est le quartier « in » et son araignée géante est le lieu de rendez-vous préféré des Tokyoites. La sculpture est située à l’entrée de la tour Mori, dans le complexe Roppongi Hills. Une véritable ville en soi où l’on trouve boutiques, restaurants, cinéma, musée, bureaux et résidences. Cette « Artelligent City », née d’un concept voulant réunir art et intelligence, s’impose de plus en plus comme le centre culturel de Tokyo. Le soir, il y règne une atmosphère festive et très cosmopolite. On peut entre autres y admirer la tour de Tokyo scintillante de couleurs et observer des jeux de lumière éblouissants sur les édifices.

Tôkyô: Roppongi dans tokyo week77tokyotower

Mes premiers Yen (¥)

Le Japon est probablement l’un des pays où l’argent-liquide a le plus d’importance. Comme partout ailleurs on y trouve des cartes bancaires, mais les Japonais préfereront toujours les espèces.

Aussi avant même de poser le pied sur le sol nippon, je me suis dit qu’il était indispensable d’avoir sur soi des Yen.
Le yen (¥) est la devise officielle du Japon. Il a été créé en novembre 1870, pour remplacer le ryō (両). Le symbole graphique latinisé du yen est ¥ ; en japonais il s’écrit 円.
Au 23 juin 2008, un euro vaut 167.14 yens (JPY). J’ai donc décidé d’aller dans le quartier de l’Opéra afin d’y trouver un bureau de change qui me permettrait de bénéficier du meilleur taux de change. J’ai fait plusieurs bureaux, et les cinq premiers me proposaient entre 150 et 155 Yen pour 100 €. Sachant qu’on échange en ce moment 1 Yen contre 1.67 €, j’ai décidé de faire d’autres bureaux, avant de trouver celui qui m’a offert 160 ¥ pour 100 €. En cherchant bien j’aurai pu trouver peut-être un peu mieux, mais c’est déjà bien assez raisonnable comme taux de change.

Voici deux des coupures que j’ai (un billet de 10 000 ¥ et un de 5000 ¥):
Mes premiers Yen (¥) dans argent 10000yen

JapanPNEW-5000Yen-%282004%29-donatedGreg_f dans argent

Arrivée à Tôkyô le 28/07

depuis l’aéroport de Narita, je prendrai le Limousine Bus, qui est un bus assurant la liaison entre l’aéroport et la plupart des quartiers de Tôkyô.
Mon hotel est idéalement placé, dans le Minato-ku (en plein Roppongi et à deux pas de Shibuya) dans le quartier de Akasaka.
Arrivée à Tôkyô le 28/07 dans jinja 060624_roppongiimg%203008%20tokyo%20akasaka%20mitsuke%20bellvie%20sotobori%20dori%20-%20shopping%20mall dans tokyo

Pas trop loin se trouve le sanctuaire shintô, le Hie-jinja :
redtorii

Départ le 27/07 à destination de Tôkyô par un boeing 777 de la JAL

j’aurais pu partir avec la Cie AEROFLOT et gagner ainsi 150 € près, mais voila.. j’ai eu une appréhension (sans doute stupide) à propos de la sécurité de cette compagnie qui a connu nombre de crash aériens (mais aucun depuis une quinzaine d’années donc..).

Finalement, c’est à bord d’un boeing 777 de la JAL que je vais partir.

Départ le 27/07 à destination de Tôkyô par un boeing 777 de la JAL dans transports JAL--777-200

Japan Airlines est la compagnie aérienne nationale japonaise (connue en japonais sous le sigle JAL — en romaji et katakana — suivant :「JALグループ」). Nom complet : 日本航空 Nihon Kōkū, sigle JAL). Elle fait partie du groupe Japan Airlines Corporation, qui porte ce nom depuis 2004. Longtemps divisée en deux groupes principaux, Japan Airlines International, basée sur l’aéroport international de Narita et Japan Airlines Domestic qui opère sur l’aéroport international de Tōkyō-Haneda.

Parmi d’autres distinctions, JAL possède la plus grande flotte de Boeing 747 au monde (67 le 11 août 2006) et est la seule compagnie asiatique à avoir pour destination Mexico.

Depuis octobre 2005, JAL fait partie de l’alliance oneworld, tout en conservant ses accords de partage de code notamment avec Air France.

Son PDG est, depuis le 28 juin 2006, Haruka Nishimatsu.

Vol aller (direct):

27/07: Paris CDG (19:05) – 11H50 de vol – Tôkyô Narita (28/07 à 13H55)

Vol retour (direct):

21/08: Tôkyô Narita (11H10) – 12H30 de vol – Paris CDG (21/08 à 16H40)

Shinka: un projet, un voyage, un nouveau blog

ShinKa, c’est tout ça à la fois: la concrétisation d’un projet, un voyage au Japon, et la naissance d’un nouveau blog !

Son nom, ShinKa, c’est quoi ?

Beaucoup d’interprétations possibles:

  • « ka », c’est la première syllabe de mon pseudo sur le web, et « shin » signifierait alors « nouveau » en japonais. « Nouveau Ka’ ». C’est la première piste.
  • une autre possibilité. En japonais, 神火 désigne un « feu sacré ».
  • mais peut aussi signifier « une vraie valeur », « la valeur vraie », 真価
  • comme il peut aussi signifier une « évolution », celle de l’homme, de la société (進化).

Je revendique toutes ces significations, qu’il s’agisse de l’évolution, de la valeur vraie, ou encore celle d’un Feu Sacré. Chacun pourra déterminer quel est le sens qui colle le plus à l’esprit du blog. Si je l’ai choisi, c’est aussi parce que la sonorité même du mot me plaisait :)

Shinka: un projet, un voyage, un nouveau blog dans blog torii_painted

 

1234

morceaugabon |
parcs centre ouest USA |
25000km |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | clochetteadublin
| Ghaziabad and other cities ...
| treizemoislasuite